KUALIS

KUALIS

May 31, 2011

8 inch rotor Disk - 8インチ ローターディスク







8 inch rotor disk. It's big! It must be very strong stopping power. This disk size is usually used for a tandembaike, or down hill bike. Otherwise it's for heavy weight riders!? So which type is this bike?

8インチ ローターディスク。でかい!かなりのストッピングパワーがあることは確かである。このディスクサイズはたいていタンデムバイク用か、ダウンヒルバイク用に使用される。さもなくば、かなりヘビーなライダー用!? さてこのバイクはどれに当たる?

May 30, 2011

Cycling around Rockport - サイクリング ロックポート





 I ordered a pancake set with bananas and blue berries, but I didn't expect they were mixed together!








Rockport is a small port town an hour away by train from Boston. Around this area, there are some beautiful spots and cycling courses we can enjoy. It was a wonderful day to go out.

ロックポートはボストンから約1時間程北上したところにある小さな港町である。この辺りには人が楽しめるいくつかの美しいスポットがあり、サイクリングコースもある。非常に良い天気で素晴らしい日だった。

May 27, 2011

Sloping style - スローピングスタイル



Sloping style has been popular for a long time. It allows many types of riders to fit their bikes. Especially for large manufacturers, sloping style is beneficial because they can have less size variations, but it can fit many people. we now can fabricate a bike frame without any lugs (or we can make some original lugs to fit any tipe of frame.).
 Just, sometimes I wonder if a too much sloping frame by intentional design is good in reality? (It has no relation with the pictures above.)

誰もが知っている通りスローピングスタイルは現在のバイクの主流である。どんなタイプのライダーにもフィットしやすいスタイルである。サイズのバリエーションを少なくしながらも、かつ多くのカスタマーに適応させることができるため、特に大手メーカーにとっては都合が良いとも言える。今ではラグ構造に頼らずとも様々なタイプのフレームを作ることができる(もしくはスローピングに対応できる、オリジナルラグを作るとか。)。
ただ、あまりにも意図的にスローピングさせ過ぎたバイクが実際的に良いのか、どうなのか?と思うときがある。(上の写真のフレームとは関係ありません。)

May 26, 2011

Welder L.T - ウェルダー L.T


遠山の金さんのようなタトゥーである。刺青といった方がいいか。。。
Well organized.

She is a good welder in Seven. When I first visited Seven, she was not a welder, but a finisher. Maybe, we both started to practice welding around the same time, I think. I had wanted to weld frames so much since I came to Seven. She might have wanted , too, I guess...
Some people have tried to practice welding, but not everyone can be a welder (less than 50%). It's so difficult. But she became. She may also know how cool and exciting welding is because of the difficulty. I hope she will keep being a good welder.

彼女はSeven のグッドウェルダーのひとりである。自分が初めてSeven を訪れた時、彼女はまだウェルダーではなくフィニッシャーだった。多分ウェルディングの練習を始めた時期が自分とほぼ同時期ではなかったかと思う。自分の方はとにかくウェルディングをしたいとずっと思っていたのだけれど、もしかしたら彼女もまたそう思っていたのかもしれない。。。
何人かの人達がウェルディングの練習にトライしてきたが、全ての人がなれるわけではない。(半分以下であることは確かである。)それだけ難しい。しかし彼女はウェルダーになったわけである。恐らく彼女もまたウェルディングがその難しさゆえに、いかにクールでエキサイティングなことか知っているのだろう。彼女にはウェルダーであり続けてほしいと思う。

May 25, 2011

How old is this bike? - このバイク何才?



How old is this bike? Francesco Moser is known as a famous racer who made a super record (51.151km/h) with a special made steel bike in 1984 in Mexico (He broke the rcord (49.432km/h) Eddy Merckx made in 1972.).  Moser is his bike brand. He also produces his original wine brand...
Italian cut lugged steel bike. It looks very old and heavy... Bikes have made lots of progress.

このバイクは何才?フランチェスコ モゼールは1984年にメキシコで自身のスペシャルスティールバイクで51.151km/h というスーパーレコードを作った選手として有名である。(彼は1972年にメルクスがだした49.432km/h の記録を塗りかえた。) Moser は彼のバイクブランドである。彼はまたオリジナルのワインもプロデュースしている。。。
イタリアンカットのラグドスティールバイク。実に古めかしく、また重そうである。。。バイクは大きく進化したように思う。

May 24, 2011

Fancy frame - シャレたフレーム



Everyone has his own taste. This frame is a good example. My wife said "It's so cool!! I like it!". Maybe...
Indeed, painting is one of the easiest way if you want to express anything your own on a frame. It is only way to make something big difference that the customer can order.
Everyone has his own taste.

人の好みは様々である。このフレームは一つの良い例である。ちなみに妻はこれを見て”クールだねえ、私これ好きだわあ。”と、言っていた。そうかもしれないが。。。
確かに人と異なる何かを表現したい場合、ペイントが最も簡単な方法だろう。それはカスタマーが何か他との大きな違いをだしたいという時の唯一好きにオーダーできる部分である。
人の好みは様々である。

May 23, 2011

RSC (Ride Studio Cafe)



RSC (Ride Studio Cafe) is a place which has a bike studio and a cafe. People who visit this cafe can relax, watch bikes, talking about bikes, and having nice caffee. I do not know how many shops like RSC are in Boston, or US(?). It is a nice space. The key point is that the shop must be a high grade bike shop (bikes, service) and high grade caffee shop, too. I hope... in Japan(?), too.

RSC (Ride Studio Cafe) はバイクスタジオとカフェが一体となった場所である。ここを訪れる人は誰でもリラックスでき、旨いコーヒーを飲みながら、バイクを見たり、話したりすることができるようなところである。どの位のショップが(RSC のような)このボストンに、あるいはアメリカに(?)あるのか分からないが、ナイスなスペースである。キーポイントは?そのショップはハイグレードなバイクショップ(バイク、サービス)で、かつハイグレードなカフェでなければならない。日本(?)でもこのようなショップが増えることを期待したい。

May 20, 2011

Mr.F's frame - F さんのフレーム(Japanese)



Order from Japan again. Mr.F's Mtn. bike frame. I am happy again to be able to weld Japanese customer's bike (I don't always try to take Japanese ones and weld. It is just by chance.) This is the lightest full-titanium model, Sola SLX. Anyway, I hope he is satisfied with this frame.

日本からのオーダー再び。F さんのMtn. フレームである。日本の方のフレームを再びウェルディングできることに幸せである。(いつも日本の方のフレームを選んで溶接しているわけではありません。たまたま、偶然です。) このフレームはフルチタンマウンテンモデルの中で最軽量であるSola SLX である。彼がこのフレームに満足してくれる事を期待してます。